打印

[视频] [栗プリン]<恐山ル・ヴォワール>(翻唱)

0

[栗プリン]<恐山ル・ヴォワール>(翻唱)



下载点我

作詞:武井宏之
作曲:かぴたろう
編曲:かぴたろう

曲紹介
かぴたろう氏の4作目。
武井宏之氏の漫画『シャーマンキング』の作中に登場する詩に曲をつけたもの
voir (ヴォワール)····(フランス語)会う 隠語として花嫁のヴェール
au revoir (オ·ルヴォワール)·····(フランス語)さよなら
勝手に作中の詩を使用したため怒られると思いきや、逆に曲の素晴らしさに感動し、作者公認というお墨付きをもらう。


歌詞
お前さんを待つ
その人は
きっとさびしい思いなぞ
させはしない
少なくとも
少なくとも


お前さんの会う
その人は
きっと寂しい思いなぞ
させはしない
少なくとも
少なくとも


路上に
捨てくされ
やるせなさ
途上に
ふてくされ
やる気なし
愛は
出会い·別れ·
透けた布キレ
恐山ル·ヴォワール


黒い千羽鶴
その人は
じっとさびしい重い謎
かかえ夜
折れなくとも
折れなくとも


黒い千羽鶴
その人は
じっとさびしい重い謎
かかえ昼
折れなくとも
折れなくとも


気丈にふるまえど
ほころんで
無性にブロマイド
欲しくなり
愛は
出会い·別れ·
透けた布キレ
恐山ル·ヴォワール


齢千余年
小生は
やっとさびしい思いから
はなれます
はかなくとも
はかなくとも


弱いこの心
小生は
やっとさびしい重い殻
はがれます
墓なくとも
墓なくとも


衆生に長らえど
せつなくて
賀正に出会えたら
うれしくて
愛は
出会い·別れ·
透けた布キレ
恐山ル·ヴォワール


不肖の身なれども
この度は
至上の喜びと
ちりぬるを
非情に思われど
気にはせぬ
微笑のひとつでも
くりゃりゃんせ


慕情にもならぬ
この詩も
以上もちまして
終ります
頭上に輝くは
どの国ぞ
地蔵さまおわす
あそこかな
愛は
出会い·別れ·
透けた布キレ
恐山ル·ヴォワール
恐山オー ル·ヴォワール

=======================================

至少,等待這你前來的那個人,一定不會讓你感到寂寞的。
至少,即將與你相見的那個人,一定不會讓你感到寂寞的。
被丟在路上悶悶不樂,在路上鬧彆扭垂頭喪氣。愛是邂逅·分離·蓋上結
婚頭紗。

與恐山會面。


(給安娜)
黑色千羽鶴,那個人一直很寂寞,又十分神秘。在漫漫的長夜中,她折了又
折,折了又折。
黑色千羽鶴,那個人一直很寂寞,又十分神秘。在漫漫的白日中,她折了又折,折了又折。
很高興卻裝出酷樣,其實非常想要拿到結婚照片。愛是邂逅·分離·蓋上
結婚頭紗。

與恐山會面。


(給自己)
一千多年來,小生終於能夠擺脫寂寞的糾纏。儘管如此短暫,儘管如此短
暫。
擁有脆弱之心的小生,終於能夠脫下那付寂寞厚重的殼。儘管如此短暫,
儘管如此短暫。
眾生就算活的再久,還是很高興能在新年時與他人相遇。愛是邂垢?分
離?蓋上結婚頭紗。與恐山會面。
我這不肖之身,此次體會到無上喜悅。雖然世間無情,然而也無須介懷,
只要微笑以對。
算不上思慕之情的這首詩,即將到此為止告一個段落。在頭頂上發亮的是
哪個地方呢·應該是地臟菩薩所在的地方吧。愛是邂逅·分離·蓋上結婚
頭紗。

與恐山會面。


[ 本帖最后由 233125902 于 2010-5-24 04:16 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 88044 金币 +7 下载不行 2010-5-23 08:32

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-15 18:28